پاورپوینت توضیح هفت سین به زبان انگلیسی

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت توضیح هفت سین به زبان انگلیسی دارای 17 اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در Power Point می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل پاور پوینت پاورپوینت توضیح هفت سین به زبان انگلیسی  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

این پروژه توسط مرکز مرکز پروژه های دانشجویی ارائه میگردد

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ريختگي احتمالي در متون زير ،دليل ان کپي کردن اين مطالب از داخل فایل مي باشد و در فايل اصلي پاورپوینت توضیح هفت سین به زبان انگلیسی،به هيچ وجه بهم ريختگي وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت توضیح هفت سین به زبان انگلیسی :

پاورپوینت توضیح هفت سین به زبان انگلیسی

A major tradition of Norouz is the setting of the Haft Seen (هفت سین) – the seven “S”s, seven items starting with letter S or “seen” (س) in Persian alphabet), which are seven specific items on a table symbolically corresponding to the seven creations and the seven holy immortals protecting them. Today they are changed and modified but some have kept their symbolism. Every family attempts to set as beautiful a Haft Seen table as they can, as it is not only of special spiritual meaning to them, but also is noticed by visitors to their house during Norouzi visitations and is a reflection

هفت‌سین

هفت‌سین سفرهای است که ایرانیان و پارسی زبانان هنگام نوروز می‌آرایند. این سفره روی زمین یا روی خوان پایه گذاشته می‌شود. هم وندان خانواده در زمان گردش سال در کنار سفره هفت‌سین می‌نشینند. دسته‌ای نیز سفره را تا سیزده روز پس از نوروز نگه می‌دارند و در پایان این چرخه، در روز سیزده نوروز، سبزه را به آب می‌سپارند.

سفره هفت‌سین ویژه نوروز نیست و گروهی این سفره یا مانندش را برای جشن زناشویی یا شب چله آماده می‌کنند.

به گفته دانشنامه ایرانیکا، مردمان دیگری که با ایرانیان فرهنگ و آیین‌های میان وند دارند (مانند افغان‌ها، تاجیک‌ها، و ارمنی‌ها) این سفره را می‌چینند و این سفره حتی میان کردها و آذری‌ها (که هر دو از نگاهبانان آیین‌های باستانی ایرانی بوده‌اند) نیز همه گیر نبوده است، هر چند به تازگی سفره هفت‌سین در میان زرتشتیان شهرنشین فراگیر شده است

ppt: نوع فایل

سایز:131 KB

تعداد اسلاید:17

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

تحقیق ماذا تفعل فی الحالات التالیه ؟

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

 تحقیق ماذا تفعل فی الحالات التالیه ؟ دارای 20 صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد تحقیق ماذا تفعل فی الحالات التالیه ؟  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

این پروژه توسط مرکز مرکز پروژه های دانشجویی آماده و تنظیم شده است

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ريختگي احتمالي در متون زير ،دليل ان کپي کردن اين مطالب از داخل فایل ورد مي باشد و در فايل اصلي تحقیق ماذا تفعل فی الحالات التالیه ؟،به هيچ وجه بهم ريختگي وجود ندارد


بخشی از متن تحقیق ماذا تفعل فی الحالات التالیه ؟ :

مقدمه
الحمد لله رب العالمین، والصلاه والسلام على أشرف الأنبیاء والمرسلین نبینا محمد وعلى آله وصحبه أجمعین.
وبعد فإن المسلم یتعرض فی حیاته لعدد من الحالات الطارئه، التی یحتاج فیها لوجود جواب فوری یعمل بمقتضاه عند حصول الحاله المعینه، وکثیراً ما یصعب أو یتعذر وقتها البحث عن الحکم الشرعی أو السؤال عنه.
وهذا یؤکد أهمیه التفقه فی الدین ومعرفه أحکام الشریعه حتى إذا ما احتاج المسلم للحکم وجده عنده فأنقذ نفسه أو غیره من إخوانه المسلمین من الوقوع فی المحرمات أو الأخطاء، وکثیراً ما یؤدی الجهل إلى فساد العباده أو الوقوع فی الحرج، ومن المؤسف أن یقوم إمام إلى الخامسه سهواً فی صلاته بالجماعه فلا تجد فی المسجد واحداً یعرف الحکم الشرعی فی هذه المسأله، أو یأتی مسافر وقت إقلاع الطائره وهو ینوی العمره ویکتشف فجأه أنه قد نسی لباس الإحرام، ولیس هناک وقت لتوفیره ثم لا یوجد فی المطار من المسلمین من یخبره بماذا یفعل فی هذه الحاله الطارئه، ویدخل شخص المسجد وقد جمعوا للمطر وهم فی صلاه العشاء وهو لم یصل المغرب فیقع فی حیره من أمره، وقل مثل ذلک من الحالات التی یختلف المصلون فیها ویتناقشون بجهلهم، فیقع الاضطراب والتشویش فی مساجد المسلمین وجماعتهم، وفی کثیر من الأمور الشخصیه والفردیه، فإن الجهل یوقع فی الحرج وربما الإثم وخصوصاً إذا کان المرء فی موقف یجب علیه فیه أن یتخذ قراراً ولیس عنده علم یبنی علیه قراراه.
وإذا کان أهل الدنیا یضعون الإجابات المسبقه للتصرف السلیم فی الحالات الطارئه ؛ کحصول الحریق، وانتشال الغریق، ولدغه العقرب، وحوادث الاصطدام، والنزیف والکسور، وسائر إجراءاتهم فی الإسعافات الأولیه وغیرها، یعلمون ذلک للناس ویقیمون الدورات لأجل ذلک، فأهل الآخره أولى أن یتعلموا ویعلموا أحکام هذا الدین.

ومما ینبغی الانتباه له هنا التفریق بین المسائل الافتراضیه التی لا تقع أو نادره الوقوع وبین المسائل الواقعه فعلاً، التی علم من التجربه وحال الناس أنها تحدث ویقع السؤال عنها.
فأما القسم الأول: فالبحث فیه من التکلف الذی نهینا عنه شرعاً وقد حذرنا من هذا النبی صلى الله علیه وسلم، بقوله: (ذرونی ما ترکتکم فإنما هلک من کان قبلکم بکثره سؤالهم واختلافهم على أنبیائهم…) الحدیث فی الصحیحین واللفظ لمسلم برقم 1337 ج: 2 ص: 975.
قال ابن رجب رحمه الله تعالى فی شرح هذا الحدیث: (فدلت هذه الأحادیث على النهی عن السؤال عما لا یحتاج إلیه.. وعلى النهی عن السؤال على وجه التعنت والعبث والاستهزاء) جامع العلوم والحکم ابن رجب 1/240 ت: الأرناؤوط.
وعلى هذا المعنى یحمل کلام جماعه من السلف کما جاء عن زید بن ثابت، رضی الله عنه، أنه کان إذا سئل عن الشیء یقول کان هذا ؟ فإن قالوا لا قال: دعوه حتى یکون. أورده ابن رجب المرجع السابق 1/245 وانظر آثاراً مشابهه فی سنن الدارمی 1/49، وجامع بیان العلم لابن عبد البر 2/174.
أما القسم الثانی: وهی المسائل التی تقع فالسؤال عنها محمود (وقد کان أصحاب النبی صلى الله علیه وسلم أحیاناً یسألونه عن حکم حوادث قبل وقوعها لکن للعمل بها عند وقوعها کما قالوا له: إنّا لاقو العدو غداً ولیس معنا مدى أفنذبح بالقصب ؟ وسألوه عن الأمراء الذین أخبر عنهم بعده وعن طاعتهم وقتالهم، وسأله حذیفه عن الفتن وما یصنع فیها) جامع العلوم والحکم 1/243 فهذا یدل على جواز السؤال عما هو متوقع حصوله.
وهذا عرض لبعض المسائل الشرعیه التی یتعرض لها الناس فی حیاتهم، وهی من المسائل الواقعیه التی حصلت وتحصل لبعض الناس مع کل مسأله جوابها مقروناً بذکر المصدر من أهل العلم الثقات، وقد یکون فی المسأله أقوال لکن جرى الاقتصار فی الغالب على قول واحد معتبر بدلیله مع الإیجاز طلباً للتسهیل والاختصار خشیه التطویل والله أسأل أن ینفعنی بهذا وإخوانی المسلمین فی هذه الدار ویوم یقوم الأشهاد وأن یجزی بالخیر من ساهم فی هذا إنه جواد کریم والله أعلم وصلّى الله على نبینا محمد وعلى آله وصحبه وسلم.

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

نقد و بررسی دیوان سید رضی(ره)

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

 نقد و بررسی دیوان سید رضی(ره) دارای 160 صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد نقد و بررسی دیوان سید رضی(ره)  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

این پروژه توسط مرکز مرکز پروژه های دانشجویی ارائه میگردد

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ريختگي احتمالي در متون زير ،دليل ان کپي کردن اين مطالب از داخل فایل ورد مي باشد و در فايل اصلي نقد و بررسی دیوان سید رضی(ره)،به هيچ وجه بهم ريختگي وجود ندارد


بخشی از متن نقد و بررسی دیوان سید رضی(ره) :

نقد و بررسی دیوان سید رضی(ره

نقد و بررسی دیوان سید ر

مقدمه:

موضوع: برای شناخت و شناساندن شخصیتهای برجسته علمی، یکی از بهترین روشها بررسی آثار مکتوب آنان است که بازتاب آرا و اندیشه ها و تجلیگاه علم و دانش آنهاست از آنجائیکه شناخت دقیق افکار و اندیشه های هر یک از بزرگان می تواند چراغ روشنگری فراروی نسل جوان باشد ما را بر آن داشت تا برای تحقق این آرمان مقدس، دست به دامن آسمان پرستاره ی علم ادب ببریم تا چراغی برگیریم.

لذا در این کهکشان، ستاره ای را رصد کردیم که هرچند غبار غرض ورزی وجهل آمیخته با گذشت زمان، چهره ی عالمتاب او را تا حدودی پوشانده است و آنگونه که شایسته شخصیت او بوده برای جهان علم و ادب شناخته نشده است.

وی شخصیت بی نظیری است که با داشتن مناصب فقاهت و زعامت و نقابت علویان و مناصب مختلف سیاسی، هیچگاه شیفته مظاهر و زخارف دنیوی نشد و لذا بواسطه ی اتصال به حقیقت هستی، اهل دل بود. عاطفه ی سرشار، روحیه ی حساس، وقریحه ی وقاد او باعث گردید که برای بیان حقایق و ثبت وقایع سلاح قدرتمند خود را بکار گیرد و در جهت تحقق اهداف و آرمانهایش گوش به ندای دل دهد که نتیجه آن اشعار نغز و دلنشین و سخنان زیبای اوست که دیوان شعری با چنین گلهایی فراهم آورد. با توجه به اینکه دیوان اشعار این نادره ی دوران بازتاب اندیشه های عمیق و آئینه ی تمام نمای سلوک عرفانی اوست ایجاب می کند که برای شناسایی اندیشمند فرزانه و شاعر گرانمایه، دیوان اشعار او را درکنار آثار گرانبها و ارزشمند فقهی و کلامی اش کاملاً مورد نقد و بررسی علمی و ادبی قرار گیرد.

اهداف: لذا در این کار تحقیقی هدف ما بر آن بوده است که آرا و اندیشه های یگانه ی دوران را از میان اثر ارزنده ی ادبی اش( دیوان اشعار) مورد ارزیابی و نقد بررسی قرار داد تا از میان اشعار به بازخوانی نظریات و افکار عالمانه ی « شاعر فقیه» بپردازیم. بنابراین در شناخت ابعاد شخصیتی این ادیب گرانقدر نیازمند آن هستیم که پاسخ های قانع کننده ای در قبال پرسش های زیر داشته باشیم:

1- نحوه ی تجلی افکا رو اندیشه های رضی در دیوان چگونه بوده است؟

2- تأثیر شریف رضی بر ادبای پس از خود و ادبیات عرب به چه میزان بوده است؟

3- جلوه های انتساب به دودمان علوی و میزان تأثیر آن بر شخصیت وی چقدر می باشد؟

4- گردآورنده نهج البلاغه واقعاً کیست؟ و تأثیر آن بر ادبیات عرب چگونه و تا چه اندازه ای بوده است؟

فرضیه ها:

با توجه به اینک رضی یک فقیه برجسته و آشنا به ظرایف علوم اسلامی است ولی اشعار خود را مرکب اندیشه های علمی و ادبی و مباحث فلسفی قرارداده و برای بیان مقاصد وتشریح مسائل علمی و عملی بهره های فراوان از آن برده است و در هر جائی که نیاز بوده به طرح مباحث اخلاقی و مبانی فلسفی انسان شناسی و معادشناسی پرداخته است. سبک منحصربه فرد او در هجویات نمونه ی بازر اخلاق اسلامی است. و یا غزلهای عاری از وصف« می» و توصیف نوازندگان و خوانندگان زیباروی، حاکی از محتوای مکتب و تعالیم عرفانی وی است.

وی با تأسیس اولین دانشگاه مدرن علوم اسلامی و تربیت شاگردان فاضل و فقهای نامداری چون شیخ طوسی(ره) و نگارش و گردآوری کتاب گوهربار

« نهج البلاغه» تأثیر انکارناپذیری بر ادبیات جهان اسلام و عرب و ادبای پس از خود برجای گذاشت. لذا او با این اقدام خدمت ارزنده ای به جهان ادبیات و علم و اندیشه ی بشری نمود. ولی کار پرثمر او دچار تردید واقع شده و در برخی از محافل سخن از گردآورنده و یا نگارنده نهج البلاغه به میان می آید که او واقعاً کیست؟

ما نیز د راین مجموعه با توجه به اسلوب نگارش نهج البلاغه و تطبیق آن با سبک نوشتاری رضی در کتابهای ماندگارش و با بیان دلایل وشواهد و قرائن ثابت نمودیم که افتخار گردآوری نهج البلاغه همچنان برای رضی بوده و خواهد بود.

انتساب رضی به خاندان علوی وشرافت ذاتی این خاندان باعث گردید که نیروی عجیبی در رضی بوجود آید و چنان مقتدرانه پا به عرصه گذاشت ک در مطالبه ی علنی حقوق خانوادگی خویش در امر خلافت از هیچ مقامی و منصبی هراس به دل نداشت و لذا جسورانه خلیفه ی عباسی را مورد خطاب قرار می دهد و گاهی هم خواسته های قلبی خود را در قالب ستایش پدر به منصه ی ظهور می رساند.حتی برای ابراز انزجار از خلافت عباسی به خلیفه ی فاطمی که در جد و مرام تا اندازه ای با او مشترک بوده اظهار علاقه و محبت می کند.

مرثیه های رضی هم از این خواسته ی او خالی نیست و شاید اوج قدرت او در نکوهش خلافت اموی و عباسی باشد. وی در ضمن سوگنامه های حضرت سیدالشهداء(ع) با شیوه ای نو، به بیان وقایع تاریخی و ستم های قدرتمندان غاصب می پردازد.

محتوا:

پایان نامه ی حاضر در قالب دو باب تدوین شده است که در باب اول به بررسی اوضاع اجتماعی و ادبی قرن چهارم پرداخته که در این فصل علاوه بر بررسی اوضاع سیاسی و اجتماعی، به نقش آل بویه در حرکت فکری و فرهنگی قرن چهارم و مظاهر فرهنگی و ادبی این قرن در قالب محصولات فرهنگی نظیر: شعر، نثر، نقد و علم لغت می پردازد.

در فصل دوم این باب به بررسی زندگی نامه ی سیدرضی از ولادت تا وفات می پرازد که در این میان به شجره نامه ی او ، پدر، مادر، و فرزندان بطور کامل توجه شده است و مطالب مفصلی را در باره مقام و منزلت پدرش سیدابواحمد موسوی و نقش اصلاح گرانه ی او در جامعه آن روز و وساطت میان خلفا و سلاطین و بزرگان آورده ایم و در ضمن نکاتی هم درقالب همین بحث درباره ی خصوصیات اخلاقی او بیان کردیم.

در ادامه ی سخن از اساتید و مشایخ رضی و تربیت یافتگان مکتب او و نقش مجتمع عظیم علمی، فرهنگی«دارالعلم» در نهضت فکری و تأسیس مجامع شبیه به آن بطور مفصل بحث شده است. رضی در کنار مناصب و مشاغل رسمی و اشتغال کامل، دست از تدریس و تألیف برنداشت و لذا علاوه بر بیان اسامی تألیفات و فعالیتهای علمی و بررسی شاگردان از اثربسیار ارزشمند او« نهج البلاغه» هم غافل نشده و لذا به بررسی نگاره ها و پژوهش های صورت گرفته در زمینه ی نهج البلاغه و پاسخ به شبهات مطرح شده درباره ی متن و گردآورنده آن نیز پرداخته ایم.

در باب دوم که به موضوع اصلی تحقیق مرتبط می شود به بررسی ونقد دیوان اشعار رضی و نسخه های خطی کتابخانه های ایران و جهان می پردازد و دیوان اشعار او را از جهت محتوایی با استفاده از مفاهیم و مضامین وموضوعات قصاید مورد نقد کامل قرار می دهد.

این باب از شش فصل به ترتیب موضوعات شعری و حجم آنها تدوین یافته است که در هرکدام از این فصول، با طرح مباحثی به بیان ابعاد و ویژگی ها و ساختار و موضوع و مضامین قصاید دیوان و قالبهای شعری پرداخته ایم که عبارتند از: مدایح، رثاء و سوگنامه ها، فخرو حماسه، غزلیات و حجازیات، هجویه ها و پند و اندرزهای حکیمانه.

لازم به یادآوری است که در هر فصل به تناسب نیاز به شرح و ترجمه ی برخی قصاید و غزلیات نیز اهتمام تمام صورت گرفته است.

رضی با سرودن ترانه های سرزمین یار(حجازیات) به همه ی دلسوختگان عاشق و عاشقان دلسوخته فهماند و نشان داد که می توان بی آنکه آلوده ی ناپاکی و فساد شوند در مسیر عشق الهی قدم بردارند؛ و در حقیقت از عشق زمینی راهی به وسعت هستی بسوی معشوق اصلی گشود. او ثابت کرد که می توان شب را درکنار محبوب بسر برد بی آنکه به گناه آلوده شد. رضی با طرحی ابتکاری در هجویات بی آنکه متعرض عیوبی شود که احساسات را جریحه دار می سازد، دست به روشی زد که در آن از روش هجویات برای اصلاح اخلاق ناپسند و رفتار زشت مخاطب استفاده نمود. وی عیبهای اشخاص را متذکر می شود نه اینکه متعرض آبروی او شود بلکه وضعیتی پیش آید که خود شخص به اصلاح خویش بپردازد.

رضی که خود حکیم وارسته است لذا در انتظار فرصتهایی است که درهای حکمت را نثار افراد ومخاطب خویش کند. به حق باید گفت که رضی شایسته ی القابی چون« اشعر قریش» و« رائدالعفاف» است.

پیشینه ی بحث:

هر چند که در زمینه ی آثار علمی و ادبی رضی تحقیقاتی صورت گرفته است ولی در مقایسه با شعرای همردیف و همطراز او بسیار اندک است. و شاید یکی از دلایل اصلی آن نبودن منابع کافی در زمینه ی نقد آثار ادبی وی و یا عدم دسترسی آسان به کتابهای اوست و شاید هم مفقود بودن خیلی از آثار وی باشد. ولی با وجود همه ی کمبودها، کارهای قابل توجهی انجام شده است که در جای خود قابل تقدیر و امتنان می باشد. از جمله ی کارهای صورت گرفته، پایان نامه های دانشگاهی است که با وجود همه مشکلات در راه شناخت و نقد زندگی سیدرضی، تلاشهای پسندیده ای کرده اند. ولی به تناسب موضوع تحقیق به بررسی بخشی از زوایای علمی و ادبی پرداخته شده و غالب تألیفات حوزوی نیز با بررسی محوریت نهج البلاغه موضوعات گوناگون با جنبه های فقهی و کلامی او را مورد توجه قرار داده اند.

با سپاس از تلاش همه کسانی که در این راه زحتمهای فراوانی را متحمل شده اند، ما نیز در حد توان وضرروت شناساندن این چهره برجسته اسلامی، به محافل علمی و ادبی و محققان و پژوهشگران فارسی زبان، برای تحقق این آرمان مقدس، در پرتو توجهات خداوند متعال قلم فرسایی نمودیم باشد که مورد رضایت حق تعالی قرار گیرد.

نقد و بررسی دیوان سید رضی(ره)
فهرست

مقدمه

باب اول

اوضاع سیاسی، اجتماعی فرهنگی و ادبی دوران سید رضی

فصل اول: اوضاع سیاسی، اجتماعی و ادبی

بخش اول: اوضاع سیاسی

بخش دوم: اوضاع اجتماعی

بخش سوم: اوضاع فرهنگی و ادبی

الف: نقش آل بویه در نهضت فکری و ادبی قرن چهارم

ب: مظاهر فرهنگی و ادبی قرن چهارم

1- شعر

2- نثر

3- نقد

4- علم ولغت

فصل دوم: سید رضی شاعری از تبار علی(ع)

بخش اول: زندگینامه ی سید رضی

الف: ستاره ای از افق بغداد

ب: شجره نامه

1- پدر( ابواحمد)

2- مادر( شیرزنی از تبار ناصرللحق)

ج: روزگار وصل و غنچه های پیوند

د: غروبی نابهنگام

ه: ویژگیها و خصوصیات بارز اخلاقی رضی

بخش دوم: زندگی علمی، ادبی و اجتماعی سیدرضی

الف: اساتید و مشایخ رضی

ب: دانش آموختگان و تربیت یافتگان و روایت کنندگان مکتب رضی

ج: مجتمع علمی« دارالعلم» یا اولین دانشگاه علوم اسلامی

د: مناصب (نقابت، قضاوت، ریاست « امیرالحاج»

ه: تألیفات

1- شعر( دیوان اشعار)

2- سیره نویسی

3- رسائل( مجموعه ی مکاتبات)

4- نحو:

5- فقه

6- تفسیر

الف: حقائق التأویل فی متشابه التنریل

ب: معانی القرآن

7- بلاغت

الف: تلخیص البیان فی مجازات القرآن

ب: نهج البلاغه

ب1: گردآورنده ی نهج البلاغه واقعاً کیست؟

ب2: ادبیات نهج البلاغه

ب3: پژوهش های دانشمندان در اقیانوس نهج البلاغه

باب دوم:

نقد و بررسی دیوان سیدرضی

فصل اول: دیوان رضی

الف: نسخه های دیوان در کتابخانه های ایران و جهان

ب: شروح یا نگاره هایی بر دیوان

ج: اغراض و موضوعات موجود در دیوان

فصل دوم: مدایح

الف: ممدوحان رضی

ب: ساختار قصیده های مدح

ج: مضامین و مفاهیم مدیحه های رضی

ج1: شجاعت

ج2: بخشش و بخشندگی

ج3: خردورزی و نیک اندیشی( عصاره ی چهار خلیفه)

ج4: مقام ومنزلت اجتماعی

ج5: تبریک اعیاد و مناسبتها

ج6: بلیغان در نگاه بلیغ

مدیحه های رضی در یک نگاه

فصل سوم: رثاء« سوگنامه»

الف: افرادی که شاعر در سوگ آنها مرثیه سرایی کرده است

ب: سوگنامه های حسینی و عاشورایی (5 مرثیه با بررسی محتوایی آنها)

ج: غمنامه ی مادر و تجلیل از مقام و منزلت زن مسلمان

د: بررسی ساختار سوگنامه های رضی

هـ : مضامین و موضوعات سوگنامه ها

هـ 1: سرانجام و سرنوشت انسان

هـ 2: پدیده ی مرگ و تأثیر آن بر مرثیه های رضی

هـ 3:بزرگداشت و بیان فضائل متوفی

هـ 4: تسلیت و همدردی با بازماندگان متوفی

هـ 5: اعلان جنگ با مرگ

هـ 6: تجلی رثای دوران جاهلیت در سوگنامه های شاعر

و: نقد وبررسی سوگنامه های سید سوگوار

فصل چهارم: فخر و حماسه

الف: بررسی ساختار فخریات

ب: مضامین فخریه های رضی

ب1:افتخار به اصل ونسب( شجره ی صلبیه)

ب2: شاعری الگو در میدان اخلاق و عمل

ب3: قله ی عظمت در کوهسار ادب

ج: ابعاد و ویژگی های فخریات رضی

د: مقایسه ای میان فخریه های رضی و مثنبی

فصل پنجم: غزلیات و حجازیات

ترانه های سرزمین یار( حجازیات)

الف: بررسی ساختارغزلیات

ب: مضامین وموضوعات غزلهای رضی

ج: ابعاد و ویژگی های غزلهای رضی

حجازیات یا ترانه های سرزمین یار:

الف: ساختار ترانه های سرزمین یار( غزلهای حجازی)

متن و ترجمه غزل« لیله السفح»

نقد وبررسی غزل« لیله السفح»

برگزیده غزل« یا ظبیه البان…»

ب: بررسی مکانهای سرزمین حجاز در حجازیات

ج: مضامین و موضوعات غزلهای حجازی

د: جایگاه حجازیات و تأثیرآن بر ادبیات عرب

فصل ششم: هجویات

الف: موضوعات و مضامین هجوهای رضی

1) هجو اخلاقی

2) هجو سیاسی

ب: نمونه هایی از هجویات رضی

فصل هفتم: پند و اندرز و حکمتها

الف: نمای کلی حکمتهای رضی

ب: نمونه هایی از سخنان حکیمانه ی رضی

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

پاورپوینت درس 7 اول راهنمائی زبان انگلیسی

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت درس 7 اول راهنمائی زبان انگلیسی دارای 23 اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در Power Point می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل پاور پوینت پاورپوینت درس 7 اول راهنمائی زبان انگلیسی  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

این پروژه توسط مرکز مرکز پروژه های دانشجویی ارائه میگردد

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ريختگي احتمالي در متون زير ،دليل ان کپي کردن اين مطالب از داخل فایل مي باشد و در فايل اصلي پاورپوینت درس 7 اول راهنمائی زبان انگلیسی،به هيچ وجه بهم ريختگي وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت درس 7 اول راهنمائی زبان انگلیسی :

پاورپوینت درس 7 اول راهنمائی زبان انگلیسی

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

انگلیسی رابطه نشانه مقصد کشورهای آسیایی و تصاویر گردشگری کره ای

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

توجه : این فایل به صورت فایل PDF (پی دی اف) ارائه میگردد

 انگلیسی رابطه نشانه مقصد کشورهای آسیایی و تصاویر گردشگری کره ای دارای 19 صفحه می باشد و دارای تنظیمات و فهرست کامل در PDF می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل پی دی اف انگلیسی رابطه نشانه مقصد کشورهای آسیایی و تصاویر گردشگری کره ای  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

این پروژه توسط مرکز مرکز پروژه های دانشجویی ارائه میگردد

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ريختگي احتمالي در متون زير ،دليل ان کپي کردن اين مطالب از داخل فایل مي باشد و در فايل اصلي انگلیسی رابطه نشانه مقصد کشورهای آسیایی و تصاویر گردشگری کره ای،به هيچ وجه بهم ريختگي وجود ندارد


بخشی از متن انگلیسی رابطه نشانه مقصد کشورهای آسیایی و تصاویر گردشگری کره ای :

دانلود انگلیسی رابطه نشانه مقصد کشورهای آسیایی و تصاویر گردشگری کره ای

(The Relationship Between Destination Cues of Asian Countries and Korean Tourist Images)

by Ki-Han Chung, Professor, Department of Business Administration,

Gyeongsang National University in Korea, and Jae-Ik Shin, Instructor, Department
of Business Administration, Gyeongsang National University in
Korea
Abstract
The tourism industry is experiencing a tremendous growth with an everincreasing
pressure from a variety of types of competition. The change of
tourism market in Asia and the ever-increasing competitive nature of the
tourism industry require tourist destinations to develop an effective marketing
plan and strategy. This article identifies the relationship between destination
cues of Asian countries and Korean tourist images of destinations, the
differences of Korean tourist images on revisiting and recommend intention
for destinations, and the differences of demographic factors on destination
cues and Korean tourist images and revisiting/recommend intention for destinations.
Keywords: Destination Dues, Tourist Images, Asian Countries, Korea
Introduction
According to the tourism view of World Tourism Organisation, in 2020, it
was forecast that by 2020 the number of international tourist arrivals to the
Asian world would reach 1.5 billion, with 4% growth in each five year period
between 1995 and 2020.
Tourism, as the business of attracting tourists and catering to their
needs, has rapidly grown into the world’s largest industry, surpassing autos,
steel, electronics, and agriculture (MacIntosh, Goeldner, and Ritchie, 1995).
In recent years tourism has become one of the fastest growing sectors of the
world economy and is widely recognised for its contribution to regional and
national economic development (Seddigh and Theocharous, 2002).
Travel agents have come under increasing pressure from a variety
of types of competition. Tour operators are increasingly trying to sell directly
to their end clients to cut out the profit margin of the travel agents. In
addition, the increasing availability of tourism information on the Internet,

coupled with direct booking and payment facilities, has been touted by some

توسط Ki-هان چانگ، استاد، گروه مدیریت بازرگانی،

دانشگاه ملی گیونگسانگ در کره جنوبی، و جائه-IK شین، استاد، گروه

مدیریت کسب و کار، دانشگاه ملی گیونگسانگ در

کشور کره

انتزاعی

صنعت گردشگری در حال تجربه یک رشد فوق العاده ای با افزایش روز افزون

فشار از انواع مختلف از رقابت. تغییر

بازار گردشگری در آسیا و روزافزون ماهیت رقابتی

صنعت گردشگری نیاز توریستی به توسعه بازاریابی موثر

طرح و استراتژی. این رابطه بین مقصد را مشخص

نشانه کشورهای آسیایی و تصاویر گردشگری کره ای از مقصدهای، در

تفاوت از تصاویر گردشگری کره ای در بازبینی و توصیه قصد

مقصد، و تفاوت عوامل موثر در مقصد

نشانه ها و تصاویر گردشگری کره ای و بازنگری / توصیه قصد مقصدهای.

کلمات کلیدی: عوارض مقصد، تصاویر گردشگری، کشورهای آسیایی، کره

معرفی

با توجه به این دیدگاه گردشگری سازمان جهانی جهانگردی، در سال 2020، آن را

پیش بینی شده بود که تا سال 2020 تعداد گردشگران بین المللی به

جهان آسیا برسد 1.5 میلیارد دلار با رشد 4 در هر دوره پنج ساله

بین سال های 1995 و 2020.

گردشگری، به عنوان کسب و کار از جذب گردشگر و غذا به خود

نیازها، به سرعت به بزرگترین صنعت در جهان رشد کرده است، بیش از اتومبیل،

فولاد، الکترونیک و کشاورزی (مکینتاش، Goeldner، و ریچی، 1995).

در سال های اخیر گردشگری تبدیل شده است یکی از بخش های سریع ترین رشد از

اقتصاد جهانی و به طور گسترده ای برای سهم خود را به منطقه ای به رسمیت شناخته شده و

توسعه اقتصاد ملی (صدیق و Theocharous، 2002).

آژانس های مسافرتی اند تحت فشار روزافزون از انواع آمده

از انواع از رقابت. اپراتورهای تور به طور فزاینده ای در تلاش برای فروش مستقیم

به مشتریان خود را به پایان قطع از حاشیه سود آژانس های مسافرتی. که در

علاوه بر این، افزایش دسترسی اطلاعات گردشگری در اینترنت،

همراه با رزرو و پرداخت تسهیلات مستقیم، شده است توسط برخی تبلیغ

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

ترجمه عربی سال سوم راهنمایی درس سوم

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

 ترجمه عربی سال سوم راهنمایی درس سوم دارای 12 صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد ترجمه عربی سال سوم راهنمایی درس سوم  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

این پروژه توسط مرکز مرکز پروژه های دانشجویی آماده و تنظیم شده است

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ريختگي احتمالي در متون زير ،دليل ان کپي کردن اين مطالب از داخل فایل ورد مي باشد و در فايل اصلي ترجمه عربی سال سوم راهنمایی درس سوم،به هيچ وجه بهم ريختگي وجود ندارد


بخشی از متن ترجمه عربی سال سوم راهنمایی درس سوم :


اسماء استفهام و کاربرد ; «ما» نافیه و «لا» و فعل آینده

ترجمه درس چوپان کوچک :

کودک تنها است.
او در کلبه است.
چه کنم ؟ من گرسنه هستم.
خانواده ام فقیر هستند.
در این لحظه صدایی شنید.
پس از کلبه خارج شد.
ای کودک آیا می توانی کاری انجام بدهی؟
من … من … بله بله … حتماً … من نیرومند هستم …
چراندن گوسفندان دشوار است! تو کودک هستی …!
نه … نه … آقا من می توانم.
در صحرا ناگهان، گوسفندی گم شد.
کجا رفتی ؟
آیا گرگ او را خورد ؟
آه … چه کنم؟!
به سرعت رفت پس او را بین علفها پیدا کرد.
و اما در غیبت او گرگی آمد و گوسفندی را دزدید.
گریان به روستا بازگشت و گفت:
غفلت نکردم! تنبلی نکردم! گوسفندان را رها نکردم!
در خانه
آقا … آقا گرگ … گرگ
چه ؟ !
گرگ … ببخشید … آقا
تو با دقت کار نمی کنی.
و در زمان معین بر نمی گردی…
و کودک را به سختی زد.
خبر به پیامبر (ص) رسید.
پس بسیار اندوهگین شد.
ای مرد! آیا کودک می تواند با یک حیوان وحشی رو در رو شود؟!
آیا چیز غیر ممکن را می خواهی؟
کودک آمد در حالی که آثار اشک بر چشمش بود.
پس پیامبر به مرد نگاه کرد.
سپس گفت: به درستی که خدمتگزاران شما برادرانتان هستند.
پس مرد بسیار شرمنده شد.
و به خاطر عملش پشیمان شد.
قانون
بخش اول : منفی کردن
به مثالهای زیر توجه کنید:
– ذهبوا (رفتند) = ما ذهبوا (نرفتند)
– تذهبون (می روید) = لا تذهبون (نمی روید)
· فعل اول ماضی است و همانطور که مشاهده می کنید برای منفی کردن فعل ماضی، کافیست که به اول آن (ما) اضافه کنیم و برای منفی کردن فعل دوم که مضارع است حرف (لا) را در اول آن بیاوریم.
نتیجه:
– حرف (ما) را که فعل ماضی را منفی می کند (ما) ی نافیه (منفی کننده) می نامند.
– حرف (لا) که فعل مضارع را منفی می کند (لا) ی نفی و فعل مضارع منفی، فعل نفی نامیده می شود.

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

تجربیات مدون تدریس دبیرزبان انگلیسی نمونه ای دیگر

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

 تجربیات مدون تدریس دبیرزبان انگلیسی نمونه ای دیگر دارای 34 صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد تجربیات مدون تدریس دبیرزبان انگلیسی نمونه ای دیگر  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

این پروژه توسط مرکز مرکز پروژه های دانشجویی ارائه میگردد

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ريختگي احتمالي در متون زير ،دليل ان کپي کردن اين مطالب از داخل فایل ورد مي باشد و در فايل اصلي تجربیات مدون تدریس دبیرزبان انگلیسی نمونه ای دیگر،به هيچ وجه بهم ريختگي وجود ندارد


بخشی از متن تجربیات مدون تدریس دبیرزبان انگلیسی نمونه ای دیگر :

مقدمه: 2

تجربیات مدون : 2

کلاس زبان یا بسته های آموزشی ؟ 3

مهمترین مهارت در یادگیری زبان چیست ؟ 4

چگونه سئوال درست و خوب طراحی كنیم؟ 6

دلایل مهم استفاده از یك دیكشنری انگلیسی –انگلیسی دركلاس: 7

چگونه یک معلم فعال ، پرانرژی و تاثیر گذار باشیم ؟ 11

آموزش زبان‌ انگلیسی‌ نیاز به تغییر دارد: 15

مشکلات و موانع آموزش زبان انگلیسی درایران: 19

بررسی کتاب های درسی زبان انگلیسی در مدارس ایران : 26

راهکارهایی برای بهتر فهمیدن زبان انگلیسی : 30

نتیجه گیری 33

منابع 34

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

مقاله انگلیسی گردشگری The Relationship Between Destination Cues of Asian Countries and Korean Tourist Images

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

توجه : این فایل به صورت فایل PDF (پی دی اف) ارائه میگردد

 مقاله انگلیسی گردشگری The Relationship Between Destination Cues of Asian Countries and Korean Tourist Images دارای 19 صفحه می باشد و دارای تنظیمات و فهرست کامل در PDF می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل پی دی اف مقاله انگلیسی گردشگری The Relationship Between Destination Cues of Asian Countries and Korean Tourist Images  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

این پروژه توسط مرکز مرکز پروژه های دانشجویی ارائه میگردد

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ريختگي احتمالي در متون زير ،دليل ان کپي کردن اين مطالب از داخل فایل مي باشد و در فايل اصلي مقاله انگلیسی گردشگری The Relationship Between Destination Cues of Asian Countries and Korean Tourist Images،به هيچ وجه بهم ريختگي وجود ندارد


بخشی از متن مقاله انگلیسی گردشگری The Relationship Between Destination Cues of Asian Countries and Korean Tourist Images :

by Ki-Han Chung. Professor. Department of Business Administration.
Gyeongsang National University in Korea. and Jae-Ik Shin. Instructor. Department
of Business Administration. Gyeongsang National University in
Korea
Abstract
The tourism industry is experiencing a tremendous growth with an everincreasing
pressure from a variety of types of competition. The change of
tourism market in Asia and the ever-increasing competitive nature of the
tourism industry require tourist destinations to develop an effective marketing
plan and strategy. This article identifies the relationship between destination
cues of Asian countries and Korean tourist images of destinations. the
differences of Korean tourist images on revisiting and recommend intention
for destinations. and the differences of demographic factors on destination
cues and Korean tourist images and revisiting/recommend intention for destinations.
Keywords: Destination Dues. Tourist Images. Asian Countries. Korea
Introduction
According to the tourism view of World Tourism Organisation. in 2020. it
was forecast that by 2020 the number of international tourist arrivals to the
Asian world would reach 1.5 billion. with 4% growth in each five year period
between 1995 and 2020.
Tourism. as the business of attracting tourists and catering to their
needs. has rapidly grown into the world’s largest industry. surpassing autos.
steel. electronics. and agriculture (MacIntosh. Goeldner. and Ritchie. 1995).
In recent years tourism has become one of the fastest growing sectors of the
world economy and is widely recognised for its contribution to regional and
national economic development (Seddigh and Theocharous. 2002).
Travel agents have come under increasing pressure from a variety
of types of competition. Tour operators are increasingly trying to sell directly
to their end clients to cut out the profit margin of the travel agents. In
addition. the increasing availability of tourism information on the Internet.
coupled with direct booking and payment facilities. has been touted by some

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

تجربیات مدون تدریسدر زبان و ادبیات عرب

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

 تجربیات مدون تدریسدر زبان و ادبیات عرب دارای 33 صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد تجربیات مدون تدریسدر زبان و ادبیات عرب  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

این پروژه توسط مرکز مرکز پروژه های دانشجویی ارائه میگردد

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ريختگي احتمالي در متون زير ،دليل ان کپي کردن اين مطالب از داخل فایل ورد مي باشد و در فايل اصلي تجربیات مدون تدریسدر زبان و ادبیات عرب،به هيچ وجه بهم ريختگي وجود ندارد


بخشی از متن تجربیات مدون تدریسدر زبان و ادبیات عرب :

فرمت فایل ورد با قابلیت ویرایش

تجربیات مدون تدریسدر زبان و ادبیات عرب
فهرست مطالب

عنوان صفحه

مقدمه 2

بیان مسئله 3

عوامل كاهش دهنده انگیزه یادگیری عربی 5

روش های فعال 8

شرایط یادگیری زبان دوم 10

طبقه بندی هدفهای تربیتی : 13

حیطه عاطفی 15

حیطه روانی – حرکتی : 17

طبقه بندی اهداف کلی در حوضه ها یا حیطه های سه گانه در عربی 3 رشته انسانی 18

حرفه‌ای: 22

تخصصی: 23

الگوهای تدریس: 24

مدیریت کلاس: 25

استفاده از فناوری (تکنولوژی) 26

توسعه حرفه‌ای: 27

ارزشیابی پیشرفت تحصیلی: 28

مشكلات مربوط به تدریس زبان عربی 28

نتیجه گیری 31

پیشنهادات 32

منابع 33

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

كارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات عرب اقوالُ عُلماءِ اللغه حول الترادف فی اللغه العربیه و ذكر نماذجَ من الترادف

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

 كارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات عرب اقوالُ عُلماءِ اللغه حول الترادف فی اللغه العربیه و ذكر نماذجَ من الترادف دارای 175 صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد كارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات عرب اقوالُ عُلماءِ اللغه حول الترادف فی اللغه العربیه و ذكر نماذجَ من الترادف  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

این پروژه توسط مرکز مرکز پروژه های دانشجویی ارائه میگردد

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ريختگي احتمالي در متون زير ،دليل ان کپي کردن اين مطالب از داخل فایل ورد مي باشد و در فايل اصلي كارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات عرب اقوالُ عُلماءِ اللغه حول الترادف فی اللغه العربیه و ذكر نماذجَ من الترادف،به هيچ وجه بهم ريختگي وجود ندارد


بخشی از متن كارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات عرب اقوالُ عُلماءِ اللغه حول الترادف فی اللغه العربیه و ذكر نماذجَ من الترادف :

كارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات عرب اقوالُ عُلماءِ اللغه حول الترادف فی اللغه العربیه و ذكر نماذجَ من الترادف

موجز الرساله (چکیده) :

قرآن کریم به زبان عربی مبین نازل شد، تا اینکه معجزه آشکار برای جهانیان باشد، بر قومی که خود قدر بزرگی بر بیان داشتند و در میان لهجه های مختلف، لهجه قریش جایگاه برتری گردید و قرآن از میان آن همه لهجه ها، از الفاظی نشأت گرفت که دارای آهنگی زیبا، گوشنواز و دلنشین است. لذا در این خلاصه پی آنیم که “مسأله ترادف” را که منشأ بحث و جدل و تحقیق علماء، لغت شناسان، ادیبان، و محققان از دیرباز تا کنون بوده است بررسی نمائیم.

در این میان لغت شناسان به دو دسته تقسیم شده اند :

1- موافقین : و این عده بر این باورند که برای یک معنی انبوهی از کلمات مترادف وجود داشته که باعث غنی و وسعت زبان گردیده، و علت آن را علل و اسبابی می دانند که به نوعی باعث ایجاز این زبان گردیده است. و کثرت مترادفات را باعث آهنگین نمودن نثر عربی دانسته اند.

2- دسته دیگر مخالفین وجود ترادف که صرف نظر از طبیعت و سرشت لغت، بر این باورند که هیچ دو کلمه ای در زبان عربی نمی توان یافت که از نظر معنی کاملاً یکسان باشد چون آن را حکیمانه نمی دانند، بلکه به دنبال فروق دقیق و عمیق میان ارتباط کلمات هستند.

در عصر حاضر یکی از موضوعات شعله ور فرهنگستان قاهره و مجامع علمی ادبی گردیده است.

این مختصر ره توشه در جستجوی یافتن پاسخی برای این مسئله است و می کوشد با بررسی زوایای مختلف موضوع برخی از آثار دانشمندان لغت شناس را در این زمینه مطرح کرده و مورد نقد و بررسی قرار دهد تا ان شاءالله و به تحلیل و قضاوت نهایی دست یابد.

مقدمه

الحمدلله ربّ العالمین و الصلاهُ والسلام علی نبیّنا و قائدنا محمّد (ص) و الأئمه الهداه المیامین علی اصحابه البررّه المنتجبین.

لا تلمنی فی هواها
لغه القرآن هذه

أنا لا اهوی سواها
رفع الله لواها

ترم اول در کلاس درس یكی از اساتید به مبحث مترادفات اشاره ای شد ایشان فرمودند :

کلماتی از قبیل : “جید، عنق ….” مترادف نیستند چون هر کدام جایگاه ویژه ای دارند که اگر جابه جا شوند باعث خلل در معنا می گردد. این نکته برایم بسیار جالب، و باعث جرقه ای شد که پیرامون موضوع ترادف مطالعه ای نمایم.

لذا در ترم سوم درس محاضره استاد بزرگوار جناب آقای دکتر صدقی موضوع ترادف را انتخاب نموده و مقاله ای با راهنمایی ایشان نوشتم. که از راهنمایی های ایشان بسیار بهره جستم. و کتابهایی پیرامون موضوع ترادف از نمایشگاه بین المللی خریداری نمودم و همین امر برایم رغبتی شد که موضوع رساله را پیرامون مبحث “ترادف” برگزینم.

پس از مشورت با اساتید بزرگوار مورد تأیید قرار گرفت و با مشورت استاد بزرگوار دکتر حریرچی به پایان نامه هایی که در این زمینه یا مشابه او بود و کتابهای منبع و مرجع رهنمون شدم که بسیار راه گشای کارم بود و با راهنمایی اساتید محترم جناب آقایان دکتر انوار، دکتر دیباچی، دكتر شکیب، کتابهایی مانند : الخصائص، ابن جنی، کشّاف زمخشری، الفروق فی اللغه، ابوهلال عسکری، فقه اللغه ثعالبی، المزهر سیوطی، الألفاظ المترادفه، المتقاربه المعنی، عیسی رمانی، الترادف فی الحقل القرآنی، دکتر عبدالعال سالم مکرم، الترادف امیل یعقوب، علم الدلاله، دکتر احمد عمر مختار عمر، اعجاز مصطفی صادق الرافعی، و چند کتاب دیگر را خریداری نمودم و علت این امر بعد مسافت بود که با فراغ بال در منزل می توانستم استفاده کنم. یگانه استاد ادب از دکتر حریرچی جهت ورود به تحقیق به منابع و پایان نامه های مشابه رهنمون شدم که پیوست یکی از آنها «مقاله ترادف استاد علی الجارم» بود که در مجله اللغه العربیه الملکی چاپ قاهره بود که آن را با دقت مطالعه کردم و می توان گفت که یکی از بهترین منابع و روزنه جدیدی را نسبت به این مبحث بر من گشود و بعد از آن از کتاب ارزشمند “المزهر” به تحقیق پیرامون مطلب پرداختم، متوجه شدم که از همان قرون اولیه لغت شناسان به این موضوع معرفت و شناخت کافی داشتند لذا تصمیم گرفتم نظر لغت شناسان قدیم را جویا شوم که علاوه از کتابهای خریداری شده از کتابخانه دانشگاه اصفهان به خاطر قرب مسافت از کتابخانه دانشگاه آزاد واحد علوم تحقیقات و از کتابخانه دانشگاه شهید بهشتی مخصوصاً کتابخانه گروه عربی آن دانشگاه ـ که از مساعدت استاد شوشتری جا دارد که تشکر و قدردانی نمایم ـ استفاده كردم.

پس از فیش برداری از لغت شناسان قدیم گاهی از خود می پرسیدم ریشه این همه اختلاف نظرها درباره ترادف در چیست؟

آیا می توان به یک نظر اجتهادی درباره این موضوع رسید و به خاطر علاقه و فهم کلمات قرآنی موضوع را با رغبت مضاعف پیگیری کردم به این نتیجه رسیدم که علماء اصول، مفسرین اهل لغت، اهل منطق و همه آنهایی که به نحوی با متون و نصوص عربی سروکار دارند دارای نظریه ای در این موضوع هستند که با توجه به فراخور حال و منزلت آن موضوع بهره جسته‌اند.

لذا تصمیم گرفتم مطالب این رساله را در چهار فصل و یک فصل پایانی ارائه نمایم.

فصل اول : «شناخـت تـرادف»

شامل موارد زیر است :

1- سیر تاریخی بحث های لغوی 2- رساله ها و کتابهای مربوط به مترادفات، لغت شناسان قدیم و معاصر که در هفت صفحه خواهد آمد. 3- مراحل جمع آوری لغت 4- واژه مترادف، اولین مورد استعمال آن، معانی لغوی آن 5- تعریف ترداف، و اولین کسانی که به طور آشکار درباره ترادف اظهار نظر کرده اند. مانند : علی بن عیسی الرمانی (م 384 ه)، ابن مالک، المرتضی زبیدی 6- تعریف امام فخر رازی : تفاوت ترادف با تأکید و تابع، ترادف کلمات غیر مفرده، بحث درباره الفاظ، متوارده و مترادفه و نتیجه گیری 7- الفاظ متوارده و الفاظ مترادفه و نظریه فقیه و مفسر طبرستانی، کیا الهرّاسی (م 504 ه) 8- تعریف خواجه نصیرالدین طوسی 9- ترادف کلمات غیرمفرده، عیسی الرمانی 10- تعاریف اهل اصول و معاصرین، استاد محمود شهابی، کیا الهرّاسی، شیخ محمد رضا مظفر 11- تعاریف ترادف در قرون اخیر، نظریه لغت شناس معاصر دکتر ابراهیم انیس 12- تعریف ترادف از نظر زبان شناس معاصر، پالمر، اولمان

13- ترادف تام و نظریه اولمان زبان شناس معاصر 14- شرایط ترادف تام از نظر دکتر ابراهیم انیس 15- کاربردهای ترادف شامل : تأکید و مبالغه، توسعه فصاحت و بلاغت، به کارگیری تعابیر مختلف، مسئله ترادف و مسائل مربوط به فرهنگستان زبان قاهره مورد بررسی قرار گرفته است.

فصل دوم : «اسباب به وجودآمدن الفاظ مترادف از نظر لغت شناسان قدیم و معاصر»

که شامل موارد زیر است :

1- گویش های مختلف 2- کلمات دخیله 3- صفت 4- شرح لغت و معاجم لغوی 5- نامگذاری با ذوق شخصی 6- نسبت 7- موسیقی کلام 8- حذف 9- عدم تمایز بین مطلق و مقید 10- کنایه 11- کنیه 12- مرور زمان و تحمل معنای جدید 13- فخرفروشی و مباهات به جمع کردن مترادفات 14- تطور صوتی مانند : تداخل لغات، إبدال، قلب، إتباع 15- تطور دلالی مانند : تعمیم خاص، تعمیم عام، مجاز و مجاورت می باشد که مورد بررسی قرار گرفته و پایان این فصل موضوعاتی که قابلیت تحقیق بیشتر را دارد و خود می تواند موضوع رساله ای باشد مطرح گردیده است.

فصل سوم : «نظـرات اهـل لغـت پیـرامـون تـرادف»

که شامل :

1- آراء و نظریات قریب به بیست و یک نفر عالم لغوی قائل به وجود ترادف که در كارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات عرب اقوالُ عُلماءِ اللغه حول الترادف فی اللغه العربیه و ذكر نماذجَ من الترادف
فهرست ذکر شده ا ند 2- ارائه كارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات عرب اقوالُ عُلماءِ اللغه حول الترادف فی اللغه العربیه و ذكر نماذجَ من الترادف
فهرستی شامل هفده اثر از لغت شناسان و نویسندگان کتابهای «فعلتُ و أفعلتُ» 3- افراط در موضوع ترادف 4- مخالفین وجود ترادف که عمدتاً به دنبال موشکافی دقیق و عمیق رابطه بین کلمات هستند و ارائه آراء و نظریات قریب به چهارده نفر از اکابر آنان، و نمونه هایی از آثار آنان مثل ابوالهلال عسکری و ثعالبی که ضمیمه می باشد. 5- مجموعه فروق لغوی 6- دلایل منکرین ترادف جهت نامگذاری یک اسم برای هر شیء 7- نظر فرهنگستان قاهره و مجامع علمی ادبی پیرامون ترادف 8- آراء محققین معاصر زبان عربی که در كارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات عرب اقوالُ عُلماءِ اللغه حول الترادف فی اللغه العربیه و ذكر نماذجَ من الترادف
فهرست اسامی آنها آمده است 9- ارائه نظرات زبان شناسان معاصر و جمع بندی نظرات آنها.

فصل چهارم : «پیـرامـون تـرادف در قـرآن»

که شامل :

پیرامون ترادف در قرآن که به طور مختصر منکرین وجود ترادف در واژه های قرآنی را بیان می کند و به ذکر نمونه هایی از نظرات لغت شناسان قدیم و معاصر مثل اعرابی، ابوهلال عسکری، راغب اصفهانی، دکتر محمد مندور، دکتر احمد مختار عمر می پردازد.

سپس نظر موافقین به وجود ترادف در واژه های قرآنی و نمونه هایی از آیاتی که به نظر آنان ترادف، یا قریب المعنا هستند مانند زرکشی و ذکر تعدادی از کلمات که در آیات مختلف به کار رفته اند نظر دکتر صبحی صالح، دکتر ابراهیم انیس و ذکر افعالی که آنها را مترادف پنداشته است و شرح حال آیه 140 )یَا أَیُّهَا الَّذیِنَ آمَنُوا لا تَقُولُوا رَاعِنا و قُولوا اُنظُرنَا (از سوره بقره که متمسکین به وقوع ترادف در قرآن به آن تمسک جسته‌اند که دکتر عبدالعال سالم مکرم در کتاب “الترادف فی الحقل القرآن” توضیح داده است.

بنا به مهم بودن موضوع پیوست شماره 2 همین رساله، بررسی افعال مترادف از کتاب ” الترادف فی الحقل القرآن” می باشد.

فصل پنجم : «تحلیـل هـا و قضـاوتهـا»

شامل تحلیل ها و قضاوتهای نهایی و تقریباً اشاراتی است که به لبّ مطلب رفته است که دستاوردهای این تحقیق می باشد و سعی شده بر اساس جمع بندی فصول گذشته به یک نتیجه روشن در مورد مسأله “ترادف” دست یابیم.

****

در خاتمه بر خود لازم می دانم که از همه اساتید بزرگوارم که مرا حرفی آموختند صمیمانه تشکر نمایم. به ویژه استاد بزرگوار و گرانقدر رئیس گروه زبان و ادبیات عرب، جناب آقای دکتر فیروز حریرچی که راهنمایی این رساله را قبول فرمودند و استاد فاضل و متواضع دکتر محمود شکیب که مشاورت این رساله را به عهده داشتند با تمام وجود از زحمات ایشان قدردانی و تشکر می نمایم. و امیدوارم که این قلیل بی مقدار خدمتی کوچک در قلمرو تحقیقات لغوی در زبان و ادب عربی به شمار آید و سخن خود را در مقدمه پایان می دهم و نوشته خود را مصداق کامل شعر ظهیر فاریابی می دانم که گفته است :

کسـی کـه قطـره شبنـم بـه پیـشِ ابـر بَــرَد

چـو خـاک باشـد بنیـادِ سعـی او بـر بــاد

كارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات عرب اقوالُ عُلماءِ اللغه حول الترادف فی اللغه العربیه و ذكر نماذجَ من الترادف
فهرست

عنوان صفحه

موجز الرساله (چكیده) ……………………………………………………………………………………………………..1

مقدمه …………………………………………………………………………………………………………………………….2

فصل اول : شناخت ترادف …………………………………………………………………………………………..8

سیر تاریخی ……………………………………………………………………………………………………………………8

معاصرین و پدیده ترادف ………………………………………………………………………………………………..13

جمع آوری لغت …………………………………………………………………………………………………………….14

ترادف لغوی ………………………………………………………………………………………………………………….16

ترادف صراحتاً ……………………………………………………………………………………………………………… 18

تعریف امام فخر رازی ……………………………………………………………………………………………………..19

تفاوت ترادف با تأكید و تابع …………………………………………………………………………………………….20

نتیجه ……………………………………………………………………………………………………………………………21

الفاظ متوارده و الفاظ مترادفه …………………………………………………………………………………………21

تعریف خواجه نصیرالدین طوسی …………………………………………………………………………………….22

ترادف غیر مفرده ………………………………………………………………………………………………………….22

تعاریف اهل اصول …………………………………………………………………………………………………………23

نمودار رابطه مترادف و متمایز …………………………………………………………………………………………23

نظریه دكتر ابراهیم انیس ……………………………………………………………………………………………….26

تعریف ترادف از نظر زبان شناسی معاصر ………………………………………………………………………….27

پالمر …………………………………………………………………………………………………………………………….27

اولمان ……………………………………………………………………………………………………………………….28

ترادفات تام ………………………………………………………………………………………………………………….28

شرایط ترادف تام و نظریه دكتر ابراهیم انیس …………………………………………………………………..28

معاصر بودن ………………………………………………………………………………………………………………….29

وحدت محیط پیدایش زبان …………………………………………………………………………………………….29

اتحاد كامل بین معنی دو واژه ………………………………………………………………………………………..30

نتیجه تطور صوتی نبودن ……………………………………………………………………………………………….30

كاربردهای ترادف ………………………………………………………………………………………………………….31

تأكید و مبالغه ……………………………………………………………………………………………………………..31

توسعه فصاحت و بلاغت از نظر دكتر صبحی صالح …………………………………………………………….32

ابن یعیش ………………………………………………………………………………………………………………….33

به كارگیری تعابیر مختلف ………………………………………………………………………………………………33

سیوطی ……………………………………………………………………………………………………………………….34

ابن فارس ………………………………………………………………………………………………………………..34

ابوبكر باقلانی ………………………………………………………………………………………………………………..34

مسئله ترادف ………………………………………………………………………………………………………………35

فصل دوم: علل به وجودآمدن لغات مترادف ………………………………………………………………….36

اسباب ترادف ……………………………………………………………………………………………………………….37

گویش های مختلف از نظر ابن جنی …………………………………………………………………………………37

تعریف سیوطی ……………………………………………………………………………………………………………..38

تعریف راغب اصفهانی ……………………………………………………………………………………………………38

تعریف ترنچ ………………………………………………………………………………………………………………….39

نظر دكتر رمضان عبدالتواب …………………………………………………………………………………………..39

تعریف علی عبدالواحد وافی ……………………………………………………………………………………………39

تعریف ابن فارس …………………………………………………………………………………………………………..40

کلمات دخیله و تعریب …………………………………………………………………………………………………..40

نظریه ابوحاتم ………………………………………………………………………………………………………………. 41

نظریه خفاجی ………………………………………………………………………………………………………………..41

نظریه اولمان ………………………………………………………………………………………………………………….41

صفت …………………………………………………………………………………………………………………………..42

نظریه سیبویه، عکبری، ابن فارس …………………………………………………………………………………..42

نظریه قاضی ابوبکر ابن العربی …………………………………………………………………………………………43

نظریه علی الجارم …………………………………………………………………………………………………………43

نظریه دکتر ابراهیم انیس ………………………………………………………………………………………………..43

شرح لغت و معاجم لغوی ………………………………………………………………………………………………..44

نامگذاری با ذوق شاعری یا تعبیرات شخصی ……………………………………………………………………..46

نظریه نولدکه ………………………………………………………………………………………………………………..46

نسبت ………………………………………………………………………………………………………………………….47

نظریه علی الجارم ………………………………………………………………………………………………………..47

موسیقی کلام ……………………………………………………………………………………………………………….47

نظریه دکتر ابراهیم انیس ……………………………………………………………………………………………….47

حذف ………………………………………………………………………………………………………………………….48

عدم تمایز بین مطلق و مقید …………………………………………………………………………………………..48

کنایه ……………………………………………………………………………………………………………………………48

کنیه …………………………………………………………………………………………………………………………..49

مرور زمان و تحمل معنای جدید ……………………………………………………………………………………..49

فخر فروشی و مباهات به جمع کردن مترادفات ………………………………………………………………..50

تطور صوتی ………………………………………………………………………………………………………………..50.

تداخل لغات …………………………………………………………………………………………………………………51

نظریه ابن جنی ………………………………………………………………………………………………………………51

إبدال …………………………………………………………………………………………………………………………..51

قلب …………………………………………………………………………………………………………………………….52

إتباع …………………………………………………………………………………………………………………………..53

تطور دلالی …………………………………………………………………………………………………………………..54

تخصیص عام ………………………………………………………………………………………………………………..54

مجاز …………………………………………………………………………………………………………………………..55

مجاورت ………………………………………………………………………………………………………………………55

نظریه احمد بن فارس …………………………………………………………………………………………………….56

فصل سوم : نظرات لغت شناسان درباره ترادف ………………………………………………………………57

موافقین پدیده ترادف ……………………………………………………………………………………………………58

نویسندگان کتابهای فعلتُ و أفعلتُ …………………………………………………………………………………..65

مؤلفین مشهور رساله‌های فعلتُ و أفعلتُ ………………………………………………………………………….65

زیاده روی درموضوع ترادف …………………………………………………………………………………………….66

نظریه ابن فارس ……………………………………………………………………………………………………………67

نظریه ابن خالویه و ابوعلی الفارسی ………………………………………………………………………………….67

مخالفین وجود ترادف …………………………………………………………………………………………………….68

نظریه ابن الأعرابی …………………………………………………………………………………………………….. .68

نظریه احمد ابن یحیی ثعلب ……………………………………………………………………………………………68

نظریه دکتر رمضان عبدالتواب …………………………………………………………………………………………69

نظریه ابوعلی فارسی ……………………………………………………………………………………………………..69

نظریه ابن درستویه ………………………………………………………………………………………………………..69

نظریه ابوالحسین احمد ابن فارس …………………………………………………………………………………..70

نظریه ابوهلال عسکری ……………………………………………………………………………………………………71

نظریه خَطابّی ………………………………………………………………………………………………………………..75

نظریه مرزوقی ………………………………………………………………………………………………………………75

نظریه ثعالبی ………………………………………………………………………………………………………………..76

نظریه راغب اصفهانی …………………………………………………………………………………………………….78

نظریه ابوالبرکات الأنباری ……………………………………………………………………………………………….78

نظریه اجدابی ……………………………………………………………………………………………………………….79

نظریه ابوالفتح المطرزی ………………………………………………………………………………………………..79

نظریه قاضی بیضاوی ……………………………………………………………………………………………………..79

مجموعه های فروق اللغوی ………………………………………………………………………………………………79

کفایت یک اسم برای یك مسمّی …………………………………………………………………………………….80

نظریه ابن درستویه و ابوعلی فارسی و امام فخررازی …………………………………………………………..81

نظریه تهانوی ……………………………………………………………………………………………………………….82

نظریه فرهنگستان زبان قاهره ……………………………………………………………………………………….83.

نظریه خانم دکتر بنت الشاطی ………………………………………………………………………………………..84

نظرات نویسندگان و محققان معاصر زبان عربی …………………………………………………………………84

نظریه دکتر شوقی ضیف ………………………………………………………………………………………………..85

نظریه دکتر ابراهیم انیس ……………………………………………………………………………………………….86

نظریه دکتر رمضان عبدالتواب ………………………………………………………………………………………..86

نظریه دکتر احمدمختارعمر ……………………………………………………………………………………………87

نظریه دکتر محمد کمال بشر …………………………………………………………………………………………..87

نظریه استاد حفنی ناصف ……………………………………………………………………………………………….88

نظریه استاد علی الجارم ………………………………………………………………………………………………..88

نظریه دکتر طه حسین …………………………………………………………………………………………………..89

نظریه استاد احمد انیس …………………………………………………………………………………………………89

نظریه دکتر محمد المبارک ………………………………………………………………………………………………90

نظریه دکتر علی عبدالواحد ……………………………………………………………………………………………90

نظریه دکتر فتح الله صالح علی المصری ……………………………………………………………………………91

نظریه دکتر صبحی صالح ………………………………………………………………………………………………..91

نظر زبان شناسان معاصر ………………………………………………………………………………………………..92

نظریه پالمر ……………………………………………………………………………………………………………………92

نظریه بلوم فیلد ……………………………………………………………………………………………………………92

نظریه فیرث …………………………………………………………………………………………………………………93

نظریه لهرر …………………………………………………………………………………………………………………..93

نظریه ریچارد ترنچ ………………………………………………………………………………………………………..93

نظریه پروفسور کالینسون ……………………………………………………………………………………………..94

نظریه اولمان ………………………………………………………………………………………………………………..95

نظریه لافین ………………………………………………………………………………………………………………….96

فصل چهارم : پیرامون ترادف در قرآن …………………………………………………………………………97

نظر منکرین ترادف واژه های قرآنی …………………………………………………………………………………97

نظریه ابن الأعرابی ………………………………………………………………………………………………………..97

نظریه ابوهلال عسکری ………………………………………………………………………………………………….98

نظریه راغب اصفهانی …………………………………………………………………………………………………….98

نظریه دکتر محمد مندور ………………………………………………………………………………………………..99

قائلین وجود واژه های مترادف در قرآن ……………………………………………………………………………100

نظریه بدرالدین زرکشی و نمونه هایی از آیات قرآن ………………………………………………………..100

نظریه دکتر ابراهیم انیس و آیات مترادف ………………………………………………………………………101

نظریه الواحدی درباره آیه 104 سوره بقره …………………………………………………………………………102

رد نظر وجود ترادف در واژه های قرآنی …………………………………………………………………………103

نظر دکتر صبحی صالح ………………………………………………………………………………………………..103

فصل پنجم : تحلیل ها و قضاوتهای نهایی …………………………………………………………………..107

واژه لغت (لغت با توجه به شواهد قرآنی) ……………………………………………………………………….107

ترادف تام یا انطباق خلاف اصل است …………………………………………………………………………….109

نظریه ارسطوا …………………………………………………………………………………………………………….109

ترادف به صورت سرشت لغت و طبیعت آن ، درکاربرد وجود دارد ……………………………………..110

عموماً از سه دسته از مترادفات استفاده می شود ……………………………………………………………111

الأمر بین الأمرین …………………………………………………………………………………………………………..112

نظریه علامه ابن تیمیّه …………………………………………………………………………………………………..112

خاتمه ……………………………………………………………………………………………………………………….112

نظریه خطابی و دکتر مندور …………………………………………………………………………………………112

پیوست شماره یك : «الترادف فی الحقل القرانی» «الترادف فی اسماء القران» …………………….113

پیوست شماره دو : «الترادف فی الافعال» ………………………………………………………………………145

منابع و مأخذ …………………………………………………………………………………………………………….169

خلاصه رساله به زبان انگلیسی ……………………………………………………………………………….174

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید